|
België/Belgique/Belgien
AbbVie SA
Tél/Tel: +32 10 477811
|
Lietuva
AbbVie UAB
Tel: +370 5 205 3023
|
|

|
Luxembourg/Luxemburg
AbbVie SA
Belgique/Belgien
Tél/Tel: +32 10 477811
|
|
Ceská republika
AbbVie s.r.o.
Tel: +420 233 098 111
|
Magyarország
AbbVie Kft.
Tel: +36 1 455 8600
|
|
Danmark
AbbVie A/S
Tlf: +45 72 30-20-28
|
Malta
V.J.Salomone Pharma Limited
Tel: +356 22983201
|
|
Deutschland
AbbVie Deutschland GmbH & Co. KG
Tel: 00800 222843 33 (gebührenfrei)
Tel: +49 (0) 611/1720-0
|
Nederland
AbbVie B.V.
Tel: +31 (0)88 322 2843
|
|
Eesti
AbbVie OÜ
Tel: +372 623 1011
|
Norge
AbbVie AS
Tlf: +47 67 81 80 00
|
|
Ελλ?δα
AbbVie ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΗ Α.Ε.
Τηλ: +30 214 4165 555
|
Österreich
AbbVie GmbH
Tel: +43 1 20589-0
|
|
España
AbbVie Spain, S.L.U.
Tel: +34 91 384 09 10
|
Polska
AbbVie Sp. z o.o.
Tel: +48 22 372 78 00
|
|
France
AbbVie
Tél: +33 (0) 1 45 60 13 00
|
Portugal
AbbVie, Lda.
Tel: +351 (0)21 1908400
|
|
Hrvatska
AbbVie d.o.o.
Tel: +385 (0)1 5625 501
|
România
AbbVie S.R.L.
Tel: +40 21 529 30 35
|
|
Ireland
AbbVie Limited
Tel: +353 (0)1 4287900
|
Slovenija
AbbVie Biofarmacevtska družba d.o.o.
Tel: +386 (1)32 08 060
|
|
Ísland
Vistor hf.
Tel: +354 535 7000
|
Slovenská republika
AbbVie s.r.o.
Tel: +421 2 5050 0777
|
|
Italia
AbbVie S.r.l.
Tel: +39 06 928921
|
Suomi/Finland
AbbVie Oy
Puh/Tel: +358 (0)10 2411 200
|
|
Κ?προς
Lifepharma (Z.A.M.) Ltd
Τηλ: +357 22 34 74 40
|
Sverige
AbbVie AB
Tel: +46 (0)8 684 44 600
|
|
Latvija
AbbVie SIA
Tel: +371 67605000
|
|
PASO1: Prepárese
|
|


|
Saque la caja de la nevera y déjela a temperatura ambiente, alejada de la luz solar directa, durante al menos 45 y hasta 90minutos antes de la inyección.
- Compruebe la fecha de caducidad (EXP) que aparece en la caja. No use Skyrizi después de la fecha de caducidad (EXP) indicada
- No retire el cartucho ni el inyector corporal de la caja mientras deja que Skyrizi alcance la temperatura ambiente
- No caliente Skyrizi de ninguna otra manera. Por ejemplo, no lo caliente en un microondas ni en agua caliente
|
|
Contenedor para residuos especiales

|
Reúna todos los materiales y lávese las manos
Sobre una superficie lisa y limpia, coloque lo siguiente:
- bandeja de plástico que contiene 1inyector corporal y 1cartucho
- 2toallitas impregnadas en alcohol (no incluidas en la caja)
- 1bola de algodón o gasa (no incluida en la caja)
- contenedor para residuos especiales (no incluido en la caja)
Lávese y séquese las manos.
|
|


|
Retire el precinto de papel blanco de la bandeja
- Localice la flecha negra
- Retire el precinto de papel blanco de la bandeja de plástico
Levante la cubierta de plástico
- Localice la apertura redonda de la cubierta superior
- Introduzca el dedo índice en la apertura y ponga el pulgar en el lado opuesto
- Levante la cubierta para quitarla y déjela a un lado
|
|

Puerta gris
Botón de inicio
Aguja en el interior
(debajo del protector de la aguja)
|
Inspeccione el inyector corporal
- Compruebe que el inyector corporal esté intacto y no dañado
- La puerta gris debe estar ligeramente abierta
- Si la puerta gris no se abre, presione firmemente las ranuras de la puerta gris (lado izquierdo de la puerta) y abra la puerta
- No cierre la puerta gris sin haber cargado el cartucho
- No utilice el inyector corporal si se ha caído, descubre que faltan piezas o si está dañado
- No toque el botón de inicio gris hasta el momento de inyectarse. Solo se puede pulsar una vez
- No toque la zona del protector de la aguja ni la aguja
Si se pulsa el botón de inicio gris antes de colocar el inyector en el cuerpo, ya no se podrá utilizar el inyector corporal. Si esto ocurre, informe a su médico, farmacéutico o enfermero.
|
|
PASO2: Preparación del inyector corporal
|
|
Puerta gris

Vista posterior
Aguja en el interior (debajo del protector de la aguja)
Protector de la aguja
|
Abra totalmente la puerta gris
- Evite tocar la zona del protector de la aguja que se encuentra en la parte posterior del inyector corporal. La aguja se encuentra detrás del protector de la aguja
- Abra totalmente la puerta gris hacia la derecha
- Si la puerta gris no se abre, presione firmemente las ranuras de la puerta gris (lado izquierdo de la puerta) y abra la puerta
- No cierre la puerta gris sin haber cargado el cartucho
Deje el inyector corporal a un lado.
|
|
Parte superior más grande del cartucho

Punta inferior más pequeña
|
Inspeccione el cartucho
Retire con cuidado el cartucho de la bandeja de plástico.
- No gire ni retire la parte superior del cartucho
Compruebe el cartucho
- El líquido debe ser de transparente a color amarillo y puede contener partículas diminutas transparentes o blancas. Es normal que haya burbujas
- No use el medicamento si el líquido está turbio, tiene un color distinto o contiene escamas o partículas grandes
- Compruebe que las piezas del cartucho y el plástico transparente no estén agrietadas ni rotas
- No use el medicamento si el líquido ha estado alguna vez congelado (incluso si se ha descongelado)
- No utilice el cartucho si se ha caído, descubre que faltan piezas o si está dañado
|
|

Punta inferior más pequeña
Limpie el centro
de la punta inferior
más pequeña
|
Limpie la punta inferior más pequeña del cartucho
Localice la punta inferior más pequeña del cartucho
- Limpie la punta inferior más pequeña del cartucho con una toallita impregnada en alcohol. Asegúrese de utilizar la toallita impregnada en alcohol para limpiar la parte central de la punta inferior más pequeña del cartucho
- No toque la punta inferior más pequeña del cartucho después de limpiarla
|
|
Introduzca en línea recta
“clic”

|
Cargue el cartucho limpio en el inyector corporal
- No gire ni retire la parte superior del cartucho
- Introduzca en primer lugar la punta inferior más pequeña del cartucho en el inyector corporal
- Presione firmemente sobre la parte superior del cartucho hasta que oiga un “clic”
- Después de cargar el cartucho, es posible que vea algunas gotas de medicamento en la parte posterior del inyector corporal. Esto es normal
Asegúrese de proceder con el siguiente paso inmediatamente. Si se espera, se secará el medicamento.
|
|

“chasquido”
|
Cierre la puerta gris
Gire la puerta gris hacia la izquierda, luego apriete firmemente y escuchará un “chasquido” al cerrarse la puerta gris
- La puerta gris debe permanecer cerrada después de cargar el cartucho
- No cierre la puerta gris sin haber introducido el cartucho o si falta
- Proceda inmediatamente con el siguiente paso
|
|
PASO3: Preparación de la inyección
|
|
Zonas de inyección

Zonas de inyección
|
Escoja y limpie el lugar de inyección
Escoja una de estas 3zonas para ponerse la inyección:
- parte delantera del muslo izquierdo
- parte delantera del muslo derecho
- barriga (abdomen) al menos a 5cm de distancia del ombligo
No inyecte en zonas de la piel con pliegues o prominencias naturales, ya que el inyector corporal podría caerse durante el uso.
Antes de la inyección, limpie el lugar de inyección con una toallita impregnada en alcohol haciendo movimientos circulares.
- No toque ni sople sobre el lugar de inyección después de limpiarlo. Deje que la piel se seque antes de colocar el inyector corporal sobre la piel
- No se ponga la inyección a través de la ropa
- No se ponga la inyección sobre piel irritada, con hematomas, enrojecida, dura, con cicatrices o con estrías, lunares o vello en exceso. Puede recortar el exceso de vello del lugar de inyección
|
|
Sección pequeña Sección grande

Aguja en el interior
(debajo del protector de la aguja)
Inyector activado
La luz de estado parpadea en azul
|
Despegue ambas pestañas para que quede expuesto el adhesivo cutáneo
Dé la vuelta al inyector corporal para localizar las dos pestañas verdes
- Evite tocar el protector de la aguja (aguja interior)
Retire la sección grande utilizando la pestaña verde para que quede expuesto el adhesivo cutáneo
Retire la sección pequeña utilizando la pestaña verde para que quede expuesto el adhesivo cutáneo. De este modo, se retirará la tira de plástico transparente y se activará el inyector corporal.
- Compruebe la luz de estado cuando el inyector corporal emita un pitido
- La luz de estado parpadeará en azul cuando el inyector corporal esté activado
- Si la luz de estado no parpadea en azul, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero
- No pulse todavía el botón gris de inicio
- No toque el protector de la aguja ni la aguja
- No tire del material adhesivo del inyector corporal ni permita que la parte adhesiva se doble y se pegue a sí misma
El inyector corporal de Skyrizi se debe colocar sobre la piel y la inyección se debe iniciar en los 30minutos siguientes a la retirada de las pestañas verdes; de lo contrario, no funcionará. Asegúrese de proceder con el siguiente paso inmediatamente.
|
|

|
Si la luz de estado parpadea en rojo, el inyector corporal no funciona correctamente. No siga utilizándolo.
Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero para que le ayuden.
Si el inyector corporal está pegado a su cuerpo, retírelo con cuidado de la piel.
|
|


|
Prepare el inyector corporal para su colocación
- Para la barriga (abdomen), mueva y sujete la piel para crear una superficie firme y plana para la inyección al menos a 5cm de distancia del ombligo. Asegúrese de sentarse en posición erguida para evitar los pliegues y prominencias de la piel.
- No es necesario tirar de la piel para aplanar la parte delantera del muslo izquierdo o derecho.
Asegúrese de colocar el inyector corporal de manera que pueda ver la luz de estado azul.
Coloque el inyector corporal sobre la piel
- Cuando la luz azul parpadee, el inyector corporal estará listo. Coloque el inyector corporal sobre la piel limpia con la luz de estado visible
- No coloque el inyector corporal sobre la ropa. Colóquelo solo sobre la piel desnuda.
- Pase un dedo alrededor del material adhesivo para fijarlo
- No mueva ni ajuste el inyector corporal después de haberlo colocado sobre la piel
Proceda inmediatamente con el siguiente paso.
|
|
PASO4: Inyección de Skyrizi
|
|

“clic”
|
Inicie la inyección
Presione firmemente el botón gris de inicio y suéltelo
- Oirá un “clic” y puede sentir un pinchazo de la aguja
- Compruebe la luz de estado cuando el inyector corporal emita un pitido
- Después de iniciar la inyección, la luz de estado parpadeará continuamente en verde
- Una vez iniciada la inyección, oirá sonidos de bombeo mientras el inyector corporal administra el medicamento
No continúe utilizando el inyector corporal si la luz de estado parpadea en rojo. Retírelo con cuidado de la piel si la luz de estado parpadea en rojo. Si esto ocurre, informe a su médico, farmacéutico o enfermero.
|
|

|
Espere a que termine la inyección
- Puede tardar hasta 5minutos en administrarse la dosis completa del medicamento. El inyector corporal se detendrá automáticamente cuando termine la inyección
- Durante la inyección, la luz de estado seguirá parpadeando en verde
- Durante la inyección, oirá sonidos de bombeo mientras el inyector corporal sigue administrando el medicamento
- Durante la inyección, se pueden realizar actividades físicas moderadas, como andar, estirarse o doblarse.
No siga utilizando el inyector corporal si la luz de estado parpadea en rojo. Retírelo con cuidado de la piel si la luz de estado parpadea en rojo. Si esto ocurre, informe a su médico, farmacéutico o enfermero.
|
|

|
La inyección ha finalizado cuando:
- El inyector corporal se detiene por sí solo
- Se oye un pitido y la luz de estado cambia a verde fijo. Si la luz de estado ha cambiado a verde fijo, significa que la inyección ha finalizado
|
|

|
Retire el inyector corporal
- No ponga los dedos en la parte posterior del inyector corporal cuando lo retire de la piel
- Una vez terminada la inyección, agarre la esquina del adhesivo para despegar con cuidado el inyector corporal de la piel
- Evite tocar el protector de la aguja o la aguja en la parte posterior del inyector corporal
- Después de retirar el inyector corporal, oirá varios pitidos y la luz de estado se apagará
- El protector de la aguja cubrirá la aguja cuando se retire el inyector corporal de la piel
- Es normal ver unas pequeñas gotas de líquido en la piel después de retirar el inyector corporal
- Presione con una bola de algodón o una gasa sobre el lugar de inyección y mantenga presionado durante 10segundos.
- No frote el lugar de inyección
- Es normal que haya un ligero sangrado en el lugar de inyección
Proceda con el siguiente paso.
|
|
PASO5: Finalización
|
|

|
Compruebe el inyector corporal
Inspeccione la ventana del medicamento y la luz de estado.
Compruebe que el émbolo blanco llena toda la ventana del medicamento y que la luz verde fija se apaga, lo que le indica que se ha inyectado todo el medicamento.
- Si el émbolo blanco no llena la ventana, informe a su médico, farmacéutico o enfermero
|
|
Contenedor para residuos especiales

|
Eliminación
Tire el inyector corporal usado en un contenedor para residuos especiales inmediatamente después de su uso.
- El inyector corporal contiene pilas, componentes electrónicos y una aguja
- Deje el cartucho en el inyector corporal.
- No tire el inyector corporal usado a la basura doméstica
- Su médico, farmacéutico o enfermero le explicarán cómo devolver el contenedor para residuos especiales cuando esté lleno. Es posible que existan guías locales para su eliminación
|