Composición de Nplate
- El principio activo es romiplostim.
Cada vial de Nplate 125 microgramos polvo para solución inyectable contiene un total de 230 microgramos de romiplostim. Se ha añadido un volumen adicional en cada vial para asegurar que se pueden administrar 125 microgramos de romiplostim. Tras la disolución, un volumen de producto final de 0,25 ml de solución contiene 125 microgramos de romiplostim (500 microgramos/ml).
Cada vial de Nplate 250 microgramos polvo para solución inyectable contiene un total de 375 microgramos de romiplostim. Se ha añadido un volumen adicional en cada vial para asegurar que se pueden administrar 250 microgramos de romiplostim Tras la disolución, un volumen de producto final de 0,5 ml de solución contiene 250 microgramos de romiplostim (500 microgramos/ml).
Cada vial de Nplate 500 microgramos polvo para solución inyectable contiene un total de 625 microgramos de romiplostim. Se ha añadido un volumen adicional en cada vial para asegurar que se pueden administrar 500 microgramos de romiplostim Tras la disolución, un volumen de producto final de 1 ml de solución contiene 500 microgramos de romiplostim (500 microgramos/ml).
- Los demás componentes son manitol (E421), sacarosa, l-histidina, ácido clorhídrico (para ajuste del pH) y polisorbato 20.
Aspecto del producto y contenido del envase
Nplate es un polvo blanco para solución inyectable que se suministra en un vial de vidrio de una única dosis.
Cada envase contiene 1 o 4 viales de 125 microgramos (tapón beige), 250 microgramos (tapón rojo) o 500 microgramos (tapón azul) de romiplostim.
Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.
Titular de la autorización de comercialización y responsable de la fabricación
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Países Bajos
Titular de la autorización de comercialización
Amgen Europe B.V.
Minervum 7061
4817 ZK Breda
Países Bajos
Responsable de la fabricación
Amgen Technology (Ireland) Unlimited Company
Pottery Road
Dun Laoghaire
Co Dublin
Irlanda
Responsable de la fabricación
Amgen NV
Telecomlaan 5-7
1831 Diegem
Bélgica
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización.
|
België/Belgique/Belgien
s.a. Amgen n.v.
Tél/Tel: +32 (0)2 7752711
|
Lietuva
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +370 5 219 7474
|
|

|
Luxembourg/Luxemburg
s.a. Amgen
Belgique/Belgien
Tél/Tel: +32 (0)2 7752711
|
|
Ceská republika
Amgen s.r.o.
Tel: +420 221 773 500
|
Magyarország
Amgen Kft.
Tel.: +36 1 35 44 700
|
|
Danmark
Amgen filial af Amgen AB, Sverige
Tlf: +45 39617500
|
Malta
Amgen S.r.l.
Italy
Tel: +39 02 6241121
|
|
Deutschland
Amgen GmbH
Tel.: +49 89 1490960
|
Nederland
Amgen B.V.
Tel: +31 (0)76 5732500
|
|
Eesti
Amgen Switzerland AG Vilniaus filialas
Tel: +372 586 09553
|
Norge
Amgen AB
Tlf: +47 23308000
|
|

|
Österreich
Amgen GmbH
Tel: +43 (0)1 50 217
|
|
España
Amgen S.A.
Tel: +34 93 600 18 60
|
Polska
Amgen Biotechnologia Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 581 3000
|
|
France
Amgen S.A.S.
Tél: +33 (0)9 69 363 363
|
Portugal
Amgen Biofarmacêutica, Lda.
Tel: +351 21 4220606
|
|
Hrvatska
Amgen d.o.o.
Tel: +385 (0)1 562 57 20
|
România
Amgen România SRL
Tel: +4021 527 3000
|
|
Ireland
Amgen Ireland Limited
Tel: +353 1 8527400
|
Slovenija
AMGEN zdravila d.o.o.
Tel: +386 (0)1 585 1767
|
|
Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000
|
Slovenská republika
Amgen Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2 321 114 49
|
|
Italia
Amgen S.r.l.
Tel: +39 02 6241121
|
Suomi/Finland
Amgen AB, sivuliike Suomessa/Amgen AB, filial
i Finland
Puh/Tel: +358 (0)9 54900500
|
|
Kúπρος
C.A. Papaellinas Ltd
Τηλ.: +357 22741 741
|
Sverige
Amgen AB
Tel: +46 (0)8 6951100
|
|
Latvija
Amgen Switzerland AG Rigas filiale
Tel: +371 257 25888
|
Fecha de la última revisión de este prospecto en
Otras fuentes de información
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos http://www.ema.europa.eu
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:
Reconstitución:
Nplate es un producto estéril pero sin conservantes y está indicado para un solo uso. Nplate se debe reconstituir siguiendo las recomendaciones de buena práctica aséptica.
- Nplate 125 microgramos polvo para solución inyectable se debe reconstituir con 0,44 mlde agua estéril para preparaciones inyectables para producir un volumen final de 0,25 ml. En cada vial se incluye una cantidad adicional para garantizar que se puedan administrar 125 µg de romiplostim (ver a continuación la tabla sobre el contenido del vial).
- Nplate 250 microgramos polvo para solución inyectable se debe reconstituir con 0,72 ml de agua estéril para preparaciones inyectables para producir un volumen final de 0,5 ml. En cada vial se incluye una cantidad adicional para garantizar que se puedan administrar 250 µg de romiplostim (ver a continuación la tabla sobre el contenido del vial).
- Nplate 500 microgramos polvo para solución inyectable se debe reconstituir con 1,2 ml de agua estéril para preparaciones inyectables para producir un volumen final de 1 ml. En cada vial se incluye una cantidad adicional para garantizar que se puedan administrar 500 µg de romiplostim (ver a continuación la tabla sobre el contenido del vial).
Contenido del vial:
|
Vial de un
solo uso de
Nplate
|
Contenido total
de romiplostim
en el vial
|
Volumen de
agua estéril para
preparaciones
inyectables
|
Volumen y
producto final
|
Concentración
final
|
|
125 µg
|
230 µg
|
+
|
0,44 ml
|
=
|
125 µg en 0,25 ml
|
500 µg/ml
|
|
250 µg
|
375 µg
|
+
|
0,72 ml
|
=
|
250 µg en 0,50 ml
|
500 µg/ml
|
|
500 µg
|
625 µg
|
+
|
1, 20 ml
|
=
|
500 µg en 1,00 ml
|
500 µg/ml
|
Solo se debe utilizar agua estéril para preparaciones inyectables para reconstituir el medicamento. No deben utilizarse soluciones de cloruro sódico o agua bacteriostática para reconstituir el medicamento.
El agua para preparaciones inyectables debe inyectarse en el vial. Durante la disolución, debe realizarse un movimiento circular suave e invertir el contenido del vial. No hay que sacudir ni agitar vigorosamente el vial. Por lo general, se tarda menos de 2 minutos en realizar la disolución de Nplate. Inspeccionar visualmente la solución en busca de partículas o decoloraciones antes de su administración. La solución reconstituida debe ser transparente e incolora y no debe administrarse si se observan partículas y/o decoloración.
Desde un punto de vista microbiológico, el medicamento se debe usar de forma inmediata. Si no se usa de forma inmediata, los tiempos y condiciones de conservación durante el uso antes de su utilización son responsabilidad del usuario y no deberían superar las 24 horas a 25°C o 24 horas en la nevera (entre 2°C y 8°C), protegido de la luz.
La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él, se realizará de acuerdo con la normativa local.
Dilución (se requiere cuando el cálculo de la dosis individual del paciente es menor a 23 µg).
La reconstitución inicial de romiplostim con volúmenes designados de agua estéril para preparaciones inyectables resulta en una concentración de 500 µg/ml en todos los tamaños de viales. Si el cálculo de la dosis individual del paciente es menor de 23 µg, se requiere una dilución adicional para la dosis de 125 µg/ml con solución inyectable de cloruro de sodio 9 mg/ml (0,9%) estéril y sin conservantes, para asegurar una dosis exacta (ver tabla abajo).
Guías de dilución:
|
Vial de un solo uso de
|
Añadir este volumen de solución inyectable
|
Concentración después de
|
|
Nplate
|
de cloruro de sodio 9 mg/ml (0,9 %) estéril y
|
dilución
|
|
sin conservantes para vial reconstituido
|
|
125 µg
|
1,38 ml
|
125 µg/ml
|
|
250 µg
|
2,25 ml
|
125 µg/ml
|
|
500 µg
|
3,75 ml
|
125 µg/ml
|
La solución inyectable de cloruro de sodio 9 mg/ml (0,9%) estéril y sin conservantes solo se debe utilizar para dilución. No se debe utilizar para la dilución dextrosa (5%) en agua o agua estéril para preparaciones inyectables. No se ha probado ningún otro diluyente.
Desde un punto de vista microbiológico, el medicamento diluido se debe usar de forma inmediata. Si no se usa de forma inmediata, los tiempos y condiciones de conservación durante el uso antes de su utilización son responsabilidad del usuario y no deberían superar las 4 horas a 25°C en las jeringas desechables o 4 horas en los viales originales en la nevera (entre 2°C y 8°C), protegido de la luz.