Composición de Omvoh
- El principio activo es mirikizumab.
Cada pluma precargada contiene 100 mg de mirikizumab en 1 ml de solución.
- Los demás componentes son histidina; monoclorhidrato de histidina; cloruro de sodio; manitol (E 421); polisorbato 80 (E 433); agua para preparaciones inyectables.
Aspecto del producto y contenido del envase
Omvoh es una solución en un cartucho de vidrio transparente insertada en una pluma desechable, para un solo uso. Su color puede variar de incoloro a ligeramente amarillo.
Omvoh se presenta en envases que contienen 2plumas precargadas de 100 mg, en envases múltiples de 2cartonajes, que contienen cada uno 2plumas precargadas de 100 mg y en envases múltiples de 3 cartonajes, que contienen cada uno 2plumas precargadas de 100 mg.
Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.
Titular de la autorización de comercialización
Eli Lilly Nederland B.V.,
Papendorpseweg 83
3528 BJ Utrecht
Países Bajos
Responsable de la fabricación
Lilly France S.A.S.
Rue du Colonel Lilly
67640 Fegersheim
Francia
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:
|
Belgique/België/Belgien
Eli Lilly Benelux S.A./N.V.
Tél/Tel: + 32-(0)2 548 84 84
|
Lietuva
Eli Lilly Lietuva
Tel. +370 (5) 2649600
|
|

|
Luxembourg/Luxemburg
Eli Lilly Benelux S.A./N.V.
Tél/Tel: + 32-(0)2 548 84 84
|
|
Ceská republika
ELI LILLY CR, s.r.o.
Tel: + 420 234 664 111
|
Magyarország
Lilly Hungária Kft.
Tel: + 36 1 328 5100
|
|
Danmark
Eli Lilly Danmark A/S
Tlf.: +45 45 26 60 00
|
Malta
Charles de Giorgio Ltd.
Tel: + 356 25600 500
|
|
Deutschland
Lilly Deutschland GmbH
Tel. + 49-(0) 6172 273 2222
|
Nederland
Eli Lilly Nederland B.V.
Tel: + 31-(0) 30 60 25 800
|
|
Eesti
Eli Lilly Nederland B.V.
Tel: +372 6 817 280
|
Norge
Eli Lilly Norge A.S.
Tlf: + 47 22 88 18 00
|
|
Ελλáδα
ΦΑΡΜΑΣΕΡΒ-ΛΙΛΛΥ Α.Ε.Β.Ε.
Τηλ: +30 210 629 4600
|
Österreich
Eli Lilly Ges.m.b.H.
Tel: + 43-(0) 1 711 780
|
|
España
Lilly S.A.
Tel: + 34-91 663 50 00
|
Polska
Eli Lilly Polska Sp. z o.o.
Tel: +48 22 440 33 00
|
|
France
Lilly France
Tél: +33-(0) 1 55 49 34 34
|
Portugal
Lilly Portugal Produtos Farmacêuticos, Lda
Tel: + 351-21-4126600
|
|
Hrvatska
Eli Lilly Hrvatska d.o.o.
Tel: +385 1 2350 999
|
România
Eli Lilly România S.R.L.
Tel: + 40 21 4023000
|
|
Ireland
Eli Lilly and Company (Ireland) Limited
Tel: + 353-(0) 1 661 4377
|
Slovenija
Eli Lilly farmacevtska družba, d.o.o.
Tel: +386 (0)1 580 00 10
|
|
Ísland
Icepharma hf.
Sími + 354 540 8000
|
Slovenská republika
Eli Lilly Slovakia, s.r.o.
Tel: + 421 220 663 111
|
|
Italia
Eli Lilly Italia S.p.A.
Tel: + 39- 055 42571
|
Suomi/Finland
Oy Eli Lilly Finland Ab
Puh/Tel: + 358-(0) 9 85 45 250
|
|
Κúπρος
Phadisco Ltd
Τηλ: +357 22 715000
|
Sverige
Eli Lilly Sweden AB
Tel: + 46-(0) 8 7378800
|
|
Latvija
Eli Lilly (Suisse) S.A. Parstavnieciba Latvija
Tel: +371 67364000
|
Fecha de la última revisión de este prospecto:
Otras fuentes de información
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu, y en la página web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS) (https://www.aemps.gob.es/).
|
Instrucciones de uso
Omvoh 100mg solución inyectable en pluma precargada
mirikizumab
2plumas precargadas: 1 pluma de 100mg y 1 pluma de 100mg

|
|
Lea esto antes de inyectar Omvoh. Siga todas las instrucciones paso a paso.

|
También tenga en cuenta:
- Su profesional sanitario debe enseñarle cómo preparar e inyectar Omvoh utilizando la pluma. No se inyecte usted mismo o inyecte a otra persona hasta que le hayan mostrado cómo inyectar Omvoh.
- Cada pluma de Omvoh es para un solo uso. No comparta o reutilice su pluma. Puede transmitir o que le transmitan una infección.
- Su profesional sanitario puede ayudarle a decidir en qué zona de su cuerpo inyectar su dosis. También puede leer en estas instrucciones la sección “Elija su lugar de inyección” para ayudarle a escoger qué zona puede ser mejor para usted.
- Si tiene problemas de visión o audición, no use la pluma de Omvoh sin la ayuda de un cuidador.
- Guarde las instrucciones de uso y vuelva a leerlas si lo necesita.
Antes de usar las plumas de Omvoh, lea y siga de forma cuidadosa todas las instrucciones paso a paso.
Partes de la pluma de Omvoh

|
IMPORTANTE:
- Se necesitan 2inyecciones para una dosis completa para tratar la colitis ulcerosa.
- Inyecte 1pluma seguida de inmediato por la otra pluma.
|
Preparación para inyectar Omvoh
|
Saque las plumas de la nevera
|
Saque 2plumas de Omvoh de la nevera.
Deje puestas las tapas grises de la base hasta que esté preparado para inyectar.
Deje las plumas a temperatura ambiente durante 30minutos antes de inyectar.
No caliente las plumas en el microondas, no las moje con agua caliente, ni las exponga a la luz solar directa.
No use las plumas si el medicamento está congelado.
No agitar.
|
|
Reúna los elementos necesarios
|
Elementos necesarios:
• 2toallitas con alcohol
• 2bolas de algodón o trozos de gasa
• 1contenedor de objetos punzantes (ver “Tire las plumas de Omvoh”)
|
|
Inspeccione las plumas y el medicamento

|
Asegúrese de que tiene el medicamento correcto. El medicamento dentro debe ser transparente. El color puede variar de incoloro a ligeramente amarillo.
No use las plumas, y elimínelas según las indicaciones de su profesional sanitario si:
• parecen deterioradas
• el medicamento está turbio, descolorido, o tiene partículas
• la fecha de caducidad impresa en la etiqueta ha pasado
• el medicamento está congelado
|
|
Prepárese para inyectar
|
Lávese las manos con agua y jabón antes de inyectar Omvoh.
|
|
Elija su lugar de inyección

|
Su profesional sanitario puede ayudarle a elegir el mejor lugar de inyección para usted.

Limpie el lugar de inyección con una toallita con alcohol. Deje que la zona donde se va a inyectar se seque antes de inyectar su medicamento.
|
|
|
|
Inyectar Omvoh


|
Se necesitan 2 inyecciones para una dosis completa. Inyecte una pluma seguida de inmediato por la otra pluma.
|
|
Tire las plumas de Omvoh
|
|
|
Deseche las plumas usadas
- Coloque la pluma usada en un contenedor de eliminación de objetos punzantes inmediatamente después de su uso. No tire la pluma directamente a la basura doméstica.
|

|
- Si no tiene un contenedor para desechar objetos punzantes, puede usar un recipiente doméstico que sea:
- de plástico resistente,
- pueda cerrarse con una tapa hermética, resistente a los pinchazos, sin que puedan salir objetos cortantes,
- vertical y estable durante el uso,
- resistente a fugas,
- debidamente etiquetado para advertir de la presencia de residuos peligrosos en el interior del contenedor.
- Cuando su contenedor para desechar objetos punzantes esté casi lleno, deberá seguir las directrices de su comunidad sobre la forma correcta de deshacerse del mismo. Es posible que existan normativas locales sobre cómo se deben desechar las agujas y las plumas.
- No recicle su contenedor de eliminación de objetos punzantes usados.
- Para más información sobre cómo deshacerse del recipiente correctamente, pregunte a su profesional sanitario sobre las opciones disponibles en su zona.
Preguntas frecuentes
P. ¿Qué pasa si dejo que mis plumas se atemperen durante más de 30minutos antes de la inyección?
R. Su pluma puede permanecer a temperatura ambiente hasta 30ºC durante un máximo de 2semanas.
P. ¿Qué pasa si veo burbujas de aire en la pluma?
R. Es normal que haya burbujas de aire en la pluma. No le perjudicarán ni afectarán a su dosis.
P. ¿Qué pasa si hay una gota de líquido en la punta de la aguja cuando retiro la tapa gris de la base?
R. Una gota de líquido en la punta de la aguja es normal. No le perjudicará ni afectará a su dosis.
P. ¿Qué pasa si desbloqueo la pluma y presiono el botón de inyección azul hasta que se complete la inyección?
R. No retire la tapa gris de la base. No utilice la pluma. Consulte con su médico o farmacéutico para obtener una nueva.
P. ¿Necesito mantener presionado el botón de inyección azul hasta que se complete la inyección?
R. No es necesario que mantenga presionado el botón de inyección azul, pero puede ayudarlo a mantener la pluma estable y firme sobre su piel.
P. ¿Qué pasa si la aguja no se retrae después de mi inyección?
R. No toque la aguja ni vuelva a colocar la tapa gris de la base. Guarde la pluma en un lugar seguro para evitar pinchazos accidentales y póngase en contacto con su médico, farmacéutico o enfermero.
P. ¿Qué pasa si hay una gota de líquido o sangre en mi piel tras la inyección?
R. Esto es algo normal. Presione con un algodón o gasa sobre el lugar de inyección. No frote el lugar de inyección.
P. ¿Qué pasa si he oído más de 2 clics durante mi inyección - 2 clics fuertes y uno suave? ¿He recibido mi inyección completa?
R. Algunos pacientes pueden escuchar un clic suave justo antes del segundo clic fuerte. Ese es el funcionamiento normal de la pluma. No retire la pluma de su piel hasta que escuche el segundo clic fuerte.
P. ¿Cómo puedo saber si mi inyección está completa?
R. Después de presionar el botón de inyección azul, escuchará 2 clics fuertes. El segundo clic fuerte le indica que su inyección está completa. También verá el émbolo gris en la parte superior de la base transparente.
Para conocer más sobre su medicamento, lea el prospecto completo de Omvoh dentro de este envase.
Última revisión en