Composición de Kevzara
- El principio activo es sarilumab. Cada jeringa precargada contiene 150 mg o 200 mg de sarilumab en 1,14 ml de solución.
- Los demás excipientes son arginina, histidina, polisorbato 20 (E 432), sacarosa y agua para preparaciones inyectables.
Aspecto del producto y contenido del envase
Kevzara es una solución inyectable transparente, incolora a color amarillo pálido, que se presenta en una jeringa precargada.
Cada jeringa precargada contiene 1,14 ml de solución que proporciona una sola dosis. Kevzara está disponible en envases que contienen 1 o 2 jeringas precargadas y envases múltiples que contienen 3 envases, cada uno con 2 jeringas precargadas.
Puede que solamente estén comercializados algunos tamaños de envases.
Kevzara está disponible como jeringas precargadas de 150 mg o 200 mg.
Titular de la autorización de comercialización
Sanofi Winthrop Industrie
82 avenue Raspail
94250 Gentilly
Francia
Responsable de la fabricación
Sanofi Winthrop Industrie
1051 Boulevard Industriel
76580 Le Trait,
Francia
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:
|
België/Belgique/Belgien
Sanofi Belgium
Tél/Tel: +32 (0)2 710 54 00
|
Lietuva
Swixx Biopharma UAB
Tel: +370 5 236 91 40
|
|

|
Luxembourg/Luxemburg
Sanofi Belgium
Tél/Tel: +32 (0)2 710 54 00 (Belgique/Belgien)
|
|
Ceská republika
Sanofi s.r.o.
Tel: +420 233 086 111
|
Magyarország
SANOFI-AVENTIS Zrt.
Tel.: +36 1 505 0050
|
|
Danmark
Sanofi A/S
Tlf: +45 45 16 70 00
|
Malta
Sanofi S.r.l.
+39. 02 39394275
|
|
Deutschland
Sanofi-Aventis Deutschland GmbH
Telefon: 0800 04 36 996
Telefon aus dem Ausland: +49 69 305 70 13
|
Nederland
Sanofi B.V.
Tel: +31 20 245 4000
|
|
Eesti
Swixx Biopharma OÜ
Tel: +372 640 10 30
|
Norge
sanofi-aventis Norge AS
Tlf: +47 67 10 71 00
|
|
Ελλ?δα
Sanofi-Aventis Μονοπρ?σωπη AEBE
Τηλ: +30 210 900 16 00
|
Österreich
sanofi-aventis GmbH
Tel: +43 1 80 185 – 0
|
|
España
sanofi-aventis, S.A.
Tel: +34 93 485 94 00
|
Polska
Sanofi Sp. z o.o.
Tel.: +48 22280 00 00
|
|
France
Sanofi Winthrop Industrie Tél: 0 800 222 555
Appel depuis l’étranger : +33 1 57 63 23 23
|
Portugal
Sanofi - Produtos Farmacêuticos, Lda
Tel: +351 21 35 89 400
|
|
Hrvatska
Swixx Biopharma d.o.o.
Tel: +385 1 2078 500
|
România
Sanofi Romania SRL
Tel: +40 (0) 21 317 31 36
|
|
Ireland
sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI
Tel: +353 (0) 1 403 56 00
|
Slovenija
Swixx Biopharma d.o.o.
Tel: +386 1 235 51 00
|
|
Ísland
Vistor ehf.
Sími: +354 535 7000
|
Slovenská republika
Swixx Biopharma s.r.o.
Tel: +421 2 208 33 600
|
|
Italia
Sanofi S.r.l.
Tel: 800 536389
|
Suomi/Finland
Sanofi Oy
Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300
|
|
Κ?προς
C.A. Papaellinas Ltd.
Τηλ: +357 22 741741
|
Sverige
Sanofi AB
Tel: +46 (0)8 634 50 00
|
|
Latvija
Swixx Biopharma SIA
Tel: +371 6 616 47 50
|
|
Fecha de la última revisión de este prospecto:
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kevzara 200 mg solución inyectable en jeringa precargada
sarilumab
Instrucciones de uso
Las partes de la jeringa precargada de Kevzara se muestran en este dibujo.

Información importante
Este dispositivo es una jeringa precargada de una sola dosis (denominada “jeringa” en estas instrucciones). Contiene 200 mg de Kevzara para inyección por debajo de la piel (inyección subcutánea) una vez cada dos semanas.
Solicite a su profesional sanitario que le muestre cómo usar de forma correcta la jeringa antes de su primera inyección.
Qué debe hacer
- Lea todas las instrucciones detenidamente antes de utilizar una jeringa.
- Compruebe que tiene el medicamento correcto y la dosis correcta.
- Guarde las jeringas sin usar en el envase original y consérvelas en la nevera a una temperatura entre 2 °C y 8 °C.
- Guarde el envase en una bolsa isotérmica con un acumulador de frío cuando viaje.
- Deje que la jeringa alcance la temperatura ambiente durante al menos 30 minutos antes de usarla.
- Use la jeringa en un plazo de 14 días después de sacarla de la nevera o de la bolsa isotérmica.
- Mantenga la jeringa fuera de la vista y del alcance de los niños.
Qué no debe hacer
- No use la jeringa si ésta ha sufrido daños o si falta el capuchón de la aguja o no está sujeto.
- No quite el capuchón de la aguja hasta que no esté preparado para la inyección.
- No toque la aguja.
- No trate de volver a ponerle el capuchón a la jeringa.
- No reutilice la jeringa.
- No congele ni caliente la jeringa.
- Una vez se saca de la nevera, no conserve la jeringa a temperatura superior a 25 °C.
- No exponga la jeringa a la luz solar directa.
- No inyecte a través de la ropa.
Si tiene cualquier pregunta adicional, consulte con su médico, farmacéutico o enfermero.
Paso A: Preparación para la inyección
1. Prepare todo el equipo que va a necesitar en una zona limpia y plana.
- Necesitará una toallita con alcohol, una bola de algodón o gasa, y un contenedor para objetos punzantes.
- Saque una jeringa del envase cogiéndola por el medio del cuerpo de la jeringa. Guarde la jeringa restante en el envase en la nevera.
2. Mire la etiqueta.
- Compruebe que tiene el medicamento correcto y la dosis correcta.
- Compruebe la fecha de caducidad (CAD).
- No use la jeringa si está caducada.

3. Mire el medicamento.
- Compruebe que el líquido es transparente e incoloro a color amarillo pálido.
- Puede ver una burbuja de aire, esto es normal.
- No proceda con la inyección si el líquido está turbio, decolorado o contiene partículas.

4. Coloque la jeringa sobre una zona plana y deje que alcance la temperatura ambiente (<25 ºC) durante al menos 30 minutos.
- Usar la jeringa a temperatura ambiente puede hacer la inyección más cómoda.
- No use la jeringa si ésta ha estado fuera de la nevera más de 14 días.
- No caliente la jeringa; deje que se atempere de forma natural.
- No exponga la jeringa a la luz solar directa.

5. Seleccione el lugar de la inyección.
- Puede inyectar en su muslo o vientre (abdomen) excepto en los 5 cm alrededor de su ombligo. Si alguien le pone la inyección, también puede elegir la parte exterior y superior del brazo.
- Cambie el lugar de la inyección cada vez que se inyecte.
- No realice la inyección en la piel sensible, dañada ni con hematomas o cicatrices.

6. Prepare el lugar de la inyección.
- Lávese las manos.
- Desinfecte la piel con una toallita con alcohol.
- No vuelva a tocar el lugar de la inyección antes de la inyección.
Paso B: Realice la inyección - Proceda con el Paso B solo tras completar el Paso A “Preparación para la inyección”
1. Retire el capuchón de la aguja.
- Sujete la jeringa por el medio del cuerpo de la jeringa apuntando con la aguja en dirección contraria a usted.
- Mantenga su mano fuera del émbolo.
- No elimine las burbujas de aire en la jeringa.
- No retire el capuchón hasta que esté preparado para la inyección.
- No vuelva a poner el capuchón de la aguja.

2. Pellizque la piel.
- Use el pulgar y el dedo índice para pellizcar un pliegue de piel en el lugar de la inyección.

3. Introduzca la aguja en el pliegue de piel en un ángulo de aproximadamente 45°.

4. Empuje el émbolo hacia abajo.
- Empuje el émbolo lentamente hasta que se detenga y la jeringa esté vacía.

5. Antes de retirar la aguja, compruebe que la jeringa esté vacía.
- Retire la aguja con el mismo ángulo con el que se realizó la inyección.
- Si ve algo de sangre, presione en el lugar de la inyección con una bola de algodón o una gasa.
- No se frote la piel después de ponerse la inyección.

6. Ponga la jeringa usada y el capuchón en un contenedor para objetos punzantes de forma inmediata tras su uso.
- Mantenga siempre el contenedor fuera de la vista y del alcance de los niños.
- No vuelva a poner el capuchón de la aguja.
- No tire la jeringa usada a la basura.
- No tire el contenedor para objetos punzantes usado a la basura a no ser que la normativa local lo permita. Pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero cómo deshacerse del contenedor.