Composición de Eylea
- El principio activo es aflibercept. 1ml de solución contiene 114,3mg de aflibercept. Cada jeringa precargada contiene 0,184ml. Esto proporciona una cantidad utilizable para administrar una dosis única de 0,07ml que contiene 8mg de aflibercept.
- Los demás componentes son: sacarosa, clorhidrato de arginina, clorhidrato de histidina monohidrato, histidina, polisorbato20, agua para preparaciones inyectables.
Ver “Eylea contiene polisorbato 20” en la sección 2 para más información.
Aspecto de Eylea y contenido del envase
Eylea114,3mg/ml solución inyectable en jeringa precargada es una solución inyectable (inyectable). La solución es de incolora a amarillo pálido.
Envase: 1jeringa precargada.
Titular de la autorización de comercialización
Bayer AG
51368 Leverkusen
Alemania
Responsable de la fabricación
Bayer AG
Müllerstraße178
13353 Berlin
Alemania
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:
|
België/Belgique/Belgien
Bayer SA-NV
Tél/Tel: +32-(0)2-535 63 11
|
Lietuva
UAB Bayer
Tel. +37 05 23 36 868
|
|

|
Luxembourg/Luxemburg
Bayer SA-NV
Tél/Tel: +32-(0)2-535 63 11
|
|
Ceská republika
Bayer s.r.o.
Tel: +420 266 101 111
|
Magyarország
Bayer Hungária KFT
Tel:+36 14 87-41 00
|
|
Danmark
Bayer A/S
Tlf: +45 45 23 50 00
|
Malta
Alfred Gera and Sons Ltd.
Tel: +35 621 44 62 05
|
|
Deutschland
Bayer Vital GmbH
Tel: +49 (0)214-30 513 48
|
Nederland
Bayer B.V.
Tel: +31-23 – 799 1000
|
|
Eesti
Bayer OÜ
Tel: +372 655 8565
|
Norge
Bayer AS
Tlf: +47 23 13 05 00
|
|
Ελλ?δα
Bayer Ελλ?ς ΑΒΕΕ
Τηλ: +30-210-61 87 500
|
Österreich
Bayer Austria Ges.m.b.H.
Tel: +43-(0)1-711 46-0
|
|
España
Bayer Hispania S.L.
Tel: +34-93-495 65 00
|
Polska
Bayer Sp. z o.o.
Tel: +48 22 572 35 00
|
|
France
Bayer HealthCare
Tél (N° vert): +33-(0)800 87 54 54
|
Portugal
Bayer Portugal, Lda.
Tel: +351 21 416 42 00
|
|
Hrvatska
Bayer d.o.o.
Tel: +385-(0)1-6599 900
|
România
SC Bayer SRL
Tel: +40 21 529 59 00
|
|
Ireland
Bayer Limited
Tel: +353 1 216 3300
|
Slovenija
Bayer d. o. o.
Tel: +386 (0)1 58 14 400
|
|
Ísland
Icepharma hf.
Sími: +354 540 8000
|
Slovenská republika
Bayer spol. s r.o.
Tel. +421 2 59 21 31 11
|
|
Italia
Bayer S.p.A.
Tel: +39 02 397 8 1
|
Suomi/Finland
Bayer Oy
Puh/Tel: +358- 20 785 21
|
|
Κ?προς
NOVAGEM Limited
Tηλ: +357 22 48 38 58
|
Sverige
Bayer AB
Tel: +46 (0) 8 580 223 00
|
|
Latvija
SIA Bayer
Tel: +371 67 84 55 63
|
Fecha de la última revisión de este prospecto:
Otras fuentes de información
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu.
Si desea información local, escanee aquí para acceder al sitio web https://www.pi.bayer.com/eylea4.
Se incluye un código QR con el enlace al prospecto.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:
La jeringa precargada con sistema de dosificación OcuClick es para un solo uso en un único ojo. La extracción de múltiples dosis de una única jeringa precargada con sistema de dosificación OcuClick puede aumentar el riesgo de contaminación y posterior infección.
No utilizar si el embalaje o sus componentes han caducado, presentan daños o han sido manipulados.
Comprobar la etiqueta de la jeringa precargada con sistema de dosificación OcuClick para asegurarse de tener la dosis de Eylea que tenía previsto utilizar. La dosis de 8mg requiere el uso de la jeringa precargada de Eylea114,3mg/ml.
La inyección intravítrea debe realizarse con una aguja de inyección de 30G×½pulgada (1,27cm) (no incluida).
El uso de una aguja de menor tamaño (mayor calibre) que la aguja de inyección recomendada de 30G×½pulgada (1,27cm) puede provocar un aumento de la fuerza de inyección.
|
Descripción de la jeringa precargada con sistema de dosificación OcuClick integrado
|
|

|
|
1.
|
Preparar
|
|
Cuando esté preparado para administrar Eylea 114,3mg/ml, abra la caja y extraiga el blíster esterilizado.
Despegue cuidadosamente la lámina del blíster para garantizar la esterilidad de su contenido.
Mantenga la jeringa en la bandeja estéril hasta que esté preparado para acoplar la aguja de inyección.
Utilizar una técnica aséptica para la realización de los pasos2a9.
|
|
2.
|
Extraer la jeringa
|
|
Extraer la jeringa del blíster esterilizado.
|
|
3.
|
Inspeccionar la jeringa y la solución inyectable
|
|
No utilizar la jeringa precargada si
- se observan partículas, turbidez o cambio de color;
- cualquier parte de la jeringa precargada con sistema de dosificación OcuClick presenta daños o está suelta;
- el capuchón de la jeringa no está acoplado al adaptador Luer Lock.
|
|
4.
|
Romper el capuchón de la jeringa
|
|
Para romper (no girar) el capuchón de la jeringa, sostener la jeringa en una mano y el capuchón de la jeringa con el pulgar y el índice de la otra mano.
Nota: No tirar del vástago del émbolo hacia atrás.
|

|
|
5.
|
Acoplar la aguja
|
|
Encajar firmemente la aguja de inyección de 30G×½pulgada (1,27cm) en la punta de la jeringa con el adaptador Luer Lock realizando un movimiento giratorio.
|

|
|
6.
|
Eliminar las burbujas de aire
|
|
Mantener la jeringa con la aguja apuntando hacia arriba y comprobar que no hay burbujas en su interior. Si las hay, golpear suavemente la jeringa con el dedo hasta que estas asciendan a su parte superior.
|

|
|
7.
|
Expulsar el aire y el exceso de volumen para purgar
|
|
La jeringa no tiene una línea de dosificación porque está diseñada para que la dosis se ajuste mecánicamente, tal como se explica en los pasos descritos a continuación.
El purgado y el ajuste de la dosis se deben realizar conforme a los pasos siguientes.
Para eliminar todas las burbujas y expulsar el exceso de medicamento, apretar lentamente el vástago del émbolo (imagen inferior izquierda) hasta que se detenga, es decir, cuando la guía del vástago del émbolo alcance la zona de sujeción para los dedos (imagen inferior derecha).
|
|

|

|
|
8.
|
Ajustar la dosis
|
|
Girar el extremo del vástago del émbolo 90grados en sentido horario o antihorario hasta que la guía del vástago del émbolo se alinee con la ranura. Puede que se oiga un “clic”.
Nota: Ahora el dispositivo está listo para la administración de la dosis. No empuje el vástago del émbolo antes de su inserción en el ojo.
|

|
|
9.
|
Administrar la inyección
|
|
Insertar la aguja en el sitio de inyección ocular. Inyectar la solución empujando el vástago del émbolo hacia dentro hasta que se detenga, es decir, hasta que la guía se encuentre completamente dentro de la ranura.
No aplicar presión adicional una vez que la guía se encuentre dentro de la ranura. Es normal que quede una pequeña cantidad de solución residual en la jeringa.
|

|
|
10.
|
La jeringa precargada es para la administración de una sola dosis y para un solo uso.
Tras la inyección, desechar la jeringa usada en un recipiente para objetos punzantes.
|
La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él se realizará de acuerdo con la normativa local.