Composición de Beovu
- El principio activo es brolucizumab. Unml de solución inyectable contiene 120mg de brolucizumab. Una jeringa precargada contiene 19,8mg de brolucizumab en 0,165ml de solución. Esto aporta una cantidad utilizable que proporciona una dosis única de 0,05ml de solución, que contiene 6mg de brolucizumab.
- Los demás componentes son: citrato de sodio, sacarosa, polisorbato 80, hidróxido de sodio (para ajustar el pH), agua para preparaciones inyectables (ver sección2).
Aspecto del producto y contenido del envase
Beovu 120mg/ml solución inyectable en jeringa precargada (inyectable) es una solución acuosa transparente a ligeramente opalescente, de incolora a amarillo pálido.
El tamaño de envase es de 1jeringa precargada para un solo uso.
Titular de la autorización de comercialización
Novartis Europharm Limited
Vista Building
Elm Park, Merrion Road
Dublín 4
Irlanda
Responsable de la fabricación
Novartis Manufacturing NV
Rijksweg 14
2870 Puurs-Sint-Amands
Bélgica
Novartis Pharma GmbH
Roonstraße 25
90429 Nuremberg
Alemania
Novartis Pharma GmbH
Sophie-Germain-Strasse 10
90443 Nürnberg
Alemania
Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización
|
België/Belgique/Belgien
Novartis Pharma N.V.
Tél/Tel: +32 2 246 16 11
|
Lietuva
SIA Novartis Baltics Lietuvos filialas
Tel: +370 5 269 16 50
|
|

Novartis Bulgaria EOOD
???.: +359 2 489 98 28
|
Luxembourg/Luxemburg
Novartis Pharma N.V.
Tél/Tel: +32 2 246 16 11
|
|
Ceská republika
Novartis s.r.o.
Tel: +420 225 775 111
|
Magyarország
Novartis Hungária Kft.
Tel.: +36 1 457 65 00
|
|
Danmark
Novartis Healthcare A/S
Tlf.: +45 39 16 84 00
|
Malta
Novartis Pharma Services Inc.
Tel: +356 2122 2872
|
|
Deutschland
Novartis Pharma GmbH
Tel: +49 911 273 0
|
Nederland
Novartis Pharma B.V.
Tel: +31 88 04 52 111
|
|
Eesti
SIA Novartis Baltics Eesti filiaal
Tel: +372 66 30 810
|
Norge
Novartis Norge AS
Tlf: +47 23 05 20 00
|
|
Ελλ?δα
Novartis (Hellas) A.E.B.E.
Τηλ: +30 210 281 17 12
|
Österreich
Novartis Pharma GmbH
Tel: +43 1 86 6570
|
|
España
Novartis Farmacéutica, S.A.
Tel: +34 93 306 42 00
|
Polska
Novartis Poland Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 375 4888
|
|
France
Novartis Pharma S.A.S.
Tél: +33 1 55 47 66 00
|
Portugal
Novartis Farma - Produtos Farmacêuticos, S.A.
Tel: +351 21 000 8600
|
|
Hrvatska
Novartis Hrvatska d.o.o.
Tel. +385 1 6274 220
|
România
Novartis Pharma Services Romania SRL
Tel: +40 21 31299 01
|
|
Ireland
Novartis Ireland Limited
Tel: +353 1 260 12 55
|
Slovenija
Novartis Pharma Services Inc.
Tel: +386 1 300 75 50
|
|
Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000
|
Slovenská republika
Novartis Slovakia s.r.o.
Tel: +421 2 5542 5439
|
|
Italia
Novartis Farma S.p.A.
Tel: +39 02 96 54 1
|
Suomi/Finland
Novartis Finland Oy
Puh/Tel: +358 (0)10 6133 200
|
|
Κ?προς
Novartis Pharma Services Inc.
Τηλ: +357 22 690 690
|
Sverige
Novartis Sverige AB
Tel: +46 8 732 32 00
|
|
Latvija
SIA Novartis Baltics
Tel: +371 67 887 070
|
Fecha de la última revisión de este prospecto:
Otras fuentes de información
La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu/
Esta información está destinada únicamente a profesionales sanitarios:
Instrucciones de uso de la jeringa precargada
Conservación e inspección
|

|
Conservar Beovu en nevera (entre 2ºC y 8ºC). No congelar.
Conservar la jeringa precargada en su blíster sellado y en el embalaje exterior para protegerla de la luz.
|
|

|
Antes de usar, el blíster sin abrir que contiene la jeringa precargada de Beovu se puede conservar a temperatura ambiente (por debajo de 25°C) durante un máximo de 24horas. Asegúrese que el envase contiene una jeringa precargada estéril en un blíster sellado. Después de abrir el blíster, proceda bajo condiciones asépticas.
|
|

|
Beovu es una solución acuosa transparente a ligeramente opalescente, de incolora a amarillo pálido.
|
|

|
Se debe inspeccionar visualmente la solución una vez retirada de la nevera y antes de su administración. Si se ven partículas o turbidez, no se debe usar la jeringa precargada y se deben seguir los procedimientos de reemplazo apropiados.
La jeringa precargada es estéril y para un solo uso. No lo use si el envase o la jeringa precargada están deteriorados o caducados.
|
Como preparar y administrar Beovu
La jeringa precargada contiene más cantidad que la dosis recomendada de 6mg. El volumen extraíble de la jeringa precargada (0,165ml) no se administrará en su totalidad. El exceso de volumen se debe expulsar antes de la inyección. Si se inyecta todo el volumen de la jeringa precargada puede dar lugar a una sobredosis.
El procedimiento de inyección intravítrea deberá llevarse a cabo bajo condiciones asépticas, que incluyen el lavado quirúrgico de las manos, el uso de guantes estériles, un campo estéril y un blefarostato estéril para los párpados (o equivalente). En caso necesario, debe estar disponible un equipo de paracentesis estéril.
Antes de la inyección se debe administrar una anestesia adecuada y un microbicida tópico de amplio espectro para desinfectar la piel de la zona periocular, párpado y superficie ocular.
Para la inyección intravítrea, se debe usar una aguja para inyección estéril 30Gx½″. La aguja para inyección no está incluida en el envase de Beovu.
Asegúrese de que la inyección se administra inmediatamente después de la preparación de la dosis (paso5).
Nota: La dosis a administrar se debe ajustar a 0,05ml.







Procedimiento de inyección
|
1.
|
Quitar la cubierta del blíster de la jeringa y, usando una técnica aséptica, extraer la jeringa cuidadosamente.
|
|
2.

|
Tirar y desprender la cápsula de cierre de la jeringa (no lo gire ni lo retuerza).
|
|
3.
|
Utilizando una técnica aséptica, encajar firmemente la aguja para inyección 30G x ½″ en la jeringa.
|
|
4.

|
Mantener la jeringa con la aguja apuntando hacia arriba y comprobar que no hay burbujas de aire en su interior. Si las hay, golpear suavemente la jeringa con el dedo hasta que éstas asciendan a su parte superior. Quitar la cápsula de cierre de la aguja cuidadosamente, tirando directamente de él hacia fuera.
|
|
5.

|
Mantener la jeringa a la altura de los ojos y presionar cuidadosamente el émbolo hasta que el borde inferior de la cúpula que forma el extremo del tapón de goma quede alineado con la marca de dosis de 0,05ml. Con esto se expulsará el aire y el exceso de solución y se ajustará la dosis a 0,05ml. La jeringa está lista para la inyección.
|
|
6.
|
Inyectar lentamente hasta que el tapón de goma llegue a la parte inferior de la jeringa, con el fin de administrar el volumen de 0,05ml. Confirme la administración de la dosis completa verificando que el tapón de goma haya llegado al final de la jeringa.
|
Nota: La eliminación del medicamento no utilizado y de todos los materiales que hayan estado en contacto con él se realizará de acuerdo con la normativa local.
Preguntas y respuestas frecuentes
P: ¿Qué pasa si no puedo eliminar todas las burbujas de aire dentro del líquido?
R: Es importante que el líquido esté libre de aire. Sin embargo, las pequeñas burbujas de aire que se adhieren al tapón generalmente no se desprenden del tapón durante la inyección y, por lo tanto, no afectan el volumen de la dosis.